意大利移民法規常見用語及政府部门缩略语

8月 30, 2021

意大利移民法規常見用語及政府部门缩略语
常見字汇表

  1. ACCORDO D’INTEGRAZIONE (移民融入协议)
  2. ANAGRAFE (户口登记处)
  3. A.S.L. / U.S.L.  (地方卫生局)
  4. CARTA D’IDENTITA’ (身份证)
  5. CARTA DI SOGGIORNO (居留卡)
  6. CERTIFICATO DI IDONEITÀ ALLOGGIATIVA (住房合格证明)
  7. CESSIONE DI FABBRICATO (借宿通知)
  8. CODICE FISCALE (税号)
  9. COMUNE (市政厅)
  10. CONTRATTO DI SOGGIORNO (居留合同)
  11. CU (年收入和税务总结证明)
  12. DICHIARAZIONE DI OSPITALITA’  (招待住宿声明)
  13. DICHIARAZIONE DI PRESENZA (入境声明)
  14. DPL  (省勞工局)
  15. DURC (收入合法证明)
  16. FOTOSEGNALAMENTO (指纹采集)
  17. KIT POSTALE (居留证申请表)
  18. INAIL (全国工伤事故保险局)
  19. INPS (全國社会保障局)
  20. MARCA DA BOLLO / BOLLO (印花税)
  21. MATRICOLA INPS(全國社会保障局)
  22. NULLA OSTA AL LAVORO (工作许可批文)
  23. PATENTE (驾驶执照)
  24. PERMESSO DI SOGGIORNO (居留许可證)
  25. PERMESSO DI SOGGIORNO CE PER SOGGIORNANTI DI LUNGO PERIODO (长期居留许可证)
  26. PLANIMETRIA CATASTALE (房屋平面图)
  27. PREFETTURA (省督府)
  28. QUESTURA (警察总部)
  29. RESIDENZA (户籍登记)
  30. RICEVUTA POSTALE (居留申请收据)
  31. SPORTELLO UNICO PER L’IMMIGRAZIONE / SUI (移民统一窗口)
  32. SCHEDA DI NOTIFICA (住客信息通报表)
  33. TESSERA SANITARIA (医疗保健卡)
  34. TESTO UNICO SULL’IMMIGRAZIONE / TU (移民综合法)
  35. UFFICIO DEL REGISTRO (税务局登记处)
  36. UFFICIO STRANIERI (外国人管理处)

ACCORDO D’INTEGRAZIONE 移民融入协议

年龄超过16周岁的合法移民,在申请为期至少一年的有效居留时,必须于移民统一窗口(Sportello Unico per l’Immigrazione) 或警察总部 (Questura)簽署「 移民融入协议」,並應於3年內完成协议内之规定事项。该协议中心内容是“居留积分制”,即通过积分奖励制度判定外国移民是否有权继续在意停留。通过协议,意政府向移民提供学习意大利语言、文化及社会基本原则的机会,同时移民需遵守意法律法规,通过双方共同努力来促进社会融入的目的。

ANAGRAFE 户口登记处

由各市政厅(Comune)負責统计生活在该区域内的人口信息,所有居住市政廳管轄範圍內的個人都應進行戶口登記,以取得”居民” (residente)之身份。

A.S.L (OR U.S.L.) 地方卫生局

A.S.L.為 Azienda Sanitaria Locale 的縮寫,U.S.L.則為 Unità Sanitaria Locale 的縮寫,指的是當地的卫生局,个人应至卫生局申请登录至意大利国家卫生保健系统(National Health System,NHS),取得意大利医疗保健卡(Tessera Sanitaria)并选择家庭医师。

CARTA D’IDENTITA’ 身份证

於各市政厅(Comune)戶口登記辦公室(Anagrafe)登記並证实是合法居民後,正式核发的一张身份证明文件,包含个人资料及居住地址等信息,为申请意大利驾照、购买或登记车量之必要文件。

凡具有意大利公民身份,无论居住于意大利境内或国外,皆可取得身份证;若为其他国家公民,若居住于意大利并且于市政厅户口登记办公室正式登记其居民身份,亦可取得意大利身份证。

CARTA DI SOGGIORNO 纸质居留证

为意大利居留许可证 (permesso di soggiorno)的一種类型,有效期限为5年,核发对象为意大利/欧盟公民的非欧盟公民家属。

CERTIFICATO DI IDONEITA’ ALLOGGIATIVA/IDONEITà ABITATIVA/IDONEITA’ ALLOGGIO住房合格证明

由市政厅或ASL出具的证明,以确认公寓/房屋符合建築安全及衛生法规。申請居留证时,此證明為必要文件之一。

CESSIONE DI FABBRICATO 访客申报

此为屋主必须在新住户入住48小时之内向警局登记之文件,亦为签署居留合约、取得住家合格证明、申请居留许可等程序之必备文件之一。

CODICE FISCALE 税号

税号是意大利给每个人的识别号码,类似于美国的IRS號碼或者英国的NIN号碼,举凡在签署租房合同、购买车辆或申办手机号、开设银行账户、申请意大利国家医疗卡(Tessera Sanitaria) …等,皆需提供意大利税号。税号由意大利税务局Agenzia delle Entrate 核发,申请税号并不意味着你必须在意大利缴税。

COMUNE 市政厅

这是各乡、镇、市区内处理基本市民服务的政府机关,处理的事项包含:出生及死亡登记、契约登记、户籍登记(Residenza)、停车许可证、缴纳垃圾税等。

CONTRATTO DI SOGGIORNO 居留合同

外国人持受雇工作(lavoro subordinato)签证入境意大利之后,需要与其雇主于移民统一窗口(Sportello Unico)共同签署此协议书,此协议书规定了雇佣合同的条款和条件。此协议的签署必须在入境后的8天内完成,并于邮局递交居留许可证(Permesso di soggiorno)的KIT申请表。

CUD 年度收入和税务总结证明

CUD 為 Certificazione Unica 的缩略语。CU是由雇主向雇员发出的年度收入和税务总结证明,确认雇主从工资单上扣缴的税款和其他强制性费用总额。CU由雇主一年发放一次,是在意大利申报纳税的必要文件。

DICHIARAZIONE DI OSPITALITA’ 招待住宿声明

凡招待住宿、出租房屋、转移房屋给外国人,必须于48小时之内向警察局通报。(art. 7 Decreto Legslativo 286/1998).

DICHIARAZIONE DI PRESENZA 入境声明

若您经由其他申根国家入境意大利,护照上面没有意大利的入境章,且您将入住在家人或朋友的家中,则您必需向警察总部 (Questura)提出入境声明 (Dichiarazione di presenza)。然而,若你入境意大利之后立即入住酒店,酒店会向警察局提出住客信息通报表(Scheda di Notifica),您则无需提出入境声明。

DPL / DTL 省勞工局

DPL/DTL 為 Direzione Provinciale/Territoriale del Lavoro的缩写,是劳动部于各省的办事处,亦是工作许可证的核发单位。

DURC 收入合法证明

DURC是documento unico di regolarità contributiva的缩略语,是由全国工伤事故保险局(INAIL)出具的证明文件,用以证明公司符合规定履行所有社会保障和保险之义务。

FOTOSEGNALAMENTO 指纹采集

外国人提出居留证申请表后,应依据指定时间至警察局(Questura)进行身份验证及指纹采集,为取得居留证前的必要程序。

KIT POSTALE

是在申請/延长居留许可證时,应到邮局领取并提交的申請材料信封,然而,并不是所有的邮局都提供此项服务,只有标出“Sportello Amico”(友好窗口)的邮局才提供此项服务。

INAIL 全国工伤事故保险局

INAIL Istituto Nazionale per l’Assicurazione contro gli Infortuni 的缩略语,指的是意大利全国工伤事故保险局。

INPS 全國社会保障局

INPSIstituto Nazionale Previdenza Sociale的缩略语,指的是意大利全国社会保障局。

MARCA DA BOLLO / BOLLO 印花税

是可用于支付税金的印花貼紙,可以在邮局或者烟草店 (Tabaccherie)购买。

MATRICOLA INPS 全國社会保障局注册号码

为全国社会保险局(INPS)提供给每个雇员的注册登记号码,应由雇主提出申请,为申请延长居留的必要材料之一。

NULLA OSTA AL LAVORO 工作许可批文

这是移民统一窗口(Sportello Unico)核发的批文,该许可核准外国人在意大利工作并获得工作签证。

PATENTE 驾驶执照

外国驾照在经翻译及公证验证后,可于意大利境内合法使用1年。1年后,将需要通过意大利驾照考试、或申请驾照转换(依据申请人的国籍而有不同的规定)。

PERMESSO DI SOGGIORNO 居留许可證

外国人于意大利居留必须持有的正式文件,必须于入境后8天内提出申请。 (Decreto Legislativo 25 luglio 1998, n. 286, art. 5; Decreto Presidente della Repubblica 31 agosto 1999, n. 394, art. 9-11).

PERMESSO DI SOGGIORNO CE PER SOGGIORNANTI DI LUNGO PERIODO 长期居留许可证

在意大利居住至少5年以上的非欧盟公民,可申请永久居留权并居得长期居留许可证。此类型的居留证没有有效期限,但持有人每5年必须更新数据。

PLANIMETRIA CATASTALE 房屋平面图

由地籍办公室(Ufficio Del Catasto)发出的房屋平面测量图,显示房屋的空间组成。为申请住房合格证明(Certificato di Idoneità Alloggiativa)的必要文件。

PREFETTURA 省督府

是各省級行政區的政府办公室,亦是該地方移民局(Sportello Unico)的所在位置。

QUESTURA 警察局

為外籍人士进行指纹采集和取得居留许可證的地點。

RESIDENZA 户籍登记

若您預计在意大利永久居住,应于在当地市政厅登记户籍地址。办理户籍登记可以让您在意大利生活更加便利,比如:办理医疗保健卡(Tessera Sanitaria)、购买车量、开设银行帐户等等。

RICEVUTA POSTALE 居留申请收据

于邮局提出居留/延长居留申请时,由邮局发出的正式收据。当居留证过期时,此收据可试为临时居留许可证明文件。然而,此收据仅于意大利境内有效,申请人在正式取得居留证之前,可能会有一些旅行上的限制。

SPORTELLO UNICO PER L’IMMIGRAZIONE / SUI 移民统一窗口

為省督府(Prefettura)中負責核发工作许可批文(nulla osta al lavoro) 的單位,亦被稱為移民办公室。

SCHEDA DI NOTIFICA 住客信息通报表

外国人入住意大利酒店时,住客需要于住客信息通报表上签字,并由酒店向警察局通报住客信息,其效力等同于护照上的入境章。若您的护照上没有意大利海关的入境章,请要求酒店经理提供一份酒店信客通报表的复印件,并随身携带。

TESSERA SANITARIA 医疗保健卡

外国人在市政厅注册户籍(Residenza)地址后,有权在地方卫生局 (ASL)申请医疗卡(Tessera Sanitaria),凭这张卡可以选择家庭医生、取处方药和做健康检查。

TESTO UNICO (T.U.) SULL’IMMIGRAZIONE 综合移民法

与管理移民事务相关的法律,其中最重要的是: Decreto Legislativo 25 luglio 1998, n. 286 and Decreto Presidente della Repubblica 31 agosto 1999, n. 394.

UFFICIO DEL REGISTRO 税务局登记处

为税务局(Agenzia delle Entrate)中负责收取登记税的办公室。某些应登记并缴税的合同(例如:租房合同),应于签约后30天缴纳登记税。

UFFICIO STRANIERI 外国人管理处

于警察局(Questura)中負責管理所有移民事项的辦公室。


Disclaimer: The information provided on this article (i) does not, and is not intended to, constitute legal advice; (ii) are for general informational purposes only and may not constitute the most up-to-date legal or other information (iii) this website may contain links to other third-party websites. Such links are only for the convenience of the reader; (iv) readers should contact their attorney to obtain advice with respect to any particular legal matter.

  • 联络我们

    若有需要我们的服务、或您有任何进一步的问题,欢迎填写在线表格,我们的服务人员将于24小时(工作日)内与您联系 。

    填写表格 →
  • MAZZESCHI S.r.l. - C.F e P.IVA 01200160529 - Cap.Soc. 10.000 € I.V. - Reg. Imp. Siena 01200160529 - REA SI-128403 - Privacy Notice - Cookies Policy
    Copyright © 2019 by Mazzeschi - Web Designer Alessio Piazzini Creazione siti web Firenze
  • Mazzeschi S.r.l. | Operazione/Progetto finanziato nel quadro del POR FESR Toscana 2014-2020
    Il progetto ITACA (ITaly Attract ChinA) è un investimento nei paesi/mercati a lingua cinese, in particolare Taiwan con l’obiettivo di accrescere le quote di mercato dell'azienda. Tramite ITACA la Mazzeschi Srl ha aperto un ufficio a Taiwan con assunzione di personale di lingua cinese, creato un sito internet in lingua cinese e partecipato a fiere e varie attività di promozione a Taiwan.

    Mazzeschi S.r.l. | Project co-financed under Tuscany POR FESR 2014-2020
    The ITACA project (ITaly Attract ChinA) is a fund to invest in Chinese-speaking countries/markets, in particular Taiwan with the aim of increasing the company's market shares. With the help of ITACA project, Mazzeschi Srl has opened an office in Taiwan and has hired a Chinese-speaking staff, created a Chinese website and participated in fairs and various promotional activities in Taiwan.